23.10.07
Театр. Погнались за двумя зайцами...
Новый спектакль Воронежского театра оперы и балета "Дамских дел мастер" обозначен в программке как мюзикл. Но мюзиклом его можно назвать с большой натяжкой, так как этот жанр предполагает развернутые музыкальные характеристики персонажей, развивающие и дополняющие драматические образы. Здесь же есть просто несколько музыкальных номеров, которыми перемежается действие, основанное на широко известной пьесе украинского драматурга М.Старицкого "За двумя зайцами" (либретто Д.Шевцова).
Сама музыка невыразительна и примитивна (композиторы В.Ильин и В.Лукашов, музыкальная редакция А.Смирнова). Сатирическая антимещанская заостренность комедии тоже как-то испарилась, утонула в пестроте украинских костюмов, лент, веночков и хороводов.
Видимо, авторы спектакля - а это целая команда из Волгограда (режиссер М.Ковальчик, дирижер А.Смирнов, художник Л.Терехова, балетмейстер Д.Постоев) - тоже пытались угнаться за двумя зайцами: и комедией потешить, и Украину воспеть, дабы никто не обвинил в недружеских чувствах. Иначе зачем бы молодым героям Гале (Е.Богданова) и Степану (Ф.Осипов) выступать этакими символами дивчины и парубка? Ведь она всего-навсего дочь торговки яблоками, а он - простой слесарь. Кстати, к молодым актерам претензий нет: они обладают хорошими певческими голосами, оба красивы и вполне подходят на роль символов. Беда лишь в том, что это совершенно не вяжется с пьесой М.Старицкого. Получается как в поговорке: в огороде бузина, а в Киеве дядька.
Кстати, дядька действительно в Киеве, на Подоле. Это Прокоп Серко, которого артист Л.Воробьев играет вполне сообразуясь с образом пьесы. Здесь, так сказать, другой полюс спектакля: мещанское семейство Серко, олицетворением которого выступает его дочь Проня, этакая "мещанка во дворянстве". Молодая, очень способная Елена Князева, обладательница великолепного голоса и незаурядного драматического дарования (что она доказала партией Солохи в "Ночи перед рождеством" Римского-Корсакова), "рвется из всех сухожилий", в результате чего перед нами не образ, а шарж, нечто в манере Елены Воробей из "Аншлага".
Спрашивается: зачем? Ведь перед нами не Сухово-Кобылин, а всего-навсего Старицкий, бытовик, которому чужды подобные краски. Вместо того, чтобы ввести актрису "в берега", режиссер наверняка ее поощрял, представляя, какой успех это будет иметь у невзыскательного зрителя. Но где же вкус и чувство меры?
Эти качества, слава Богу, не изменили А.Тырзыу, создавшей единственный близкий к первоисточнику образ Лымарихи, торговки яблоками, матери Гали. Здесь достаточно и украинского колорита, и бытовой достоверности. Хочется попутно заметить, что возрастной переход от ролей лирических героинь обозначил в творчестве заслуженной артистки РФ Александры Тырзыу качественно новый этап. Ее императрица Екатерина в "Ночи перед рождеством" - подлинное украшение спектакля. То же можно сказать и о Лымарихе.
Обычно исполнители второстепенных ролей мало замечаемы, здесь же хочется отметить Е.Серегину в роли Химки, прислуги в доме Серко. Эта пронырливая девица с торчащими в стороны косицами играется озорно и с удовольствием, а главное - точно в жанре пьесы.
А что же главный герой - Свирид Петрович Голохвастый? Где же он? Увы, на обочине сюжета. Все эти украинские хороводы и песнопения совершенно оттеснили главного героя на задник план. Даже забываешь, что именно его погоня за двумя зайцами - богатством Прони и красотой Гали - и является интригой пьесы. С. Мещерский обозначает образ - не более того. Роль вполне в его данных, но режиссер слишком увлекся этнографией и забыл о главном герое. Конфликт рассыпался как карточный домик.
В прошлом сезоне Воронежский оперный театр порадовал нас несколькими удачными работами: нежно-прозрачной "Золушкой" Владимира Васильева, оперой "Ночь перед Рождеством", где режиссеру Ольге Маликовой удалось переломить силу оперных штампов и создать спектакль на уровне современных требований, наконец, даже детский спектакль "Теремок-XXI век" прозвучал свежо и оригинально.
И вдруг - снова в век XIX?! Имеется в виду не время действия пьесы Старицкого, а махровая провинциальность данного зрелища. Я понимаю, что воронежский зритель очень любит оперетту и готов многое простить. Но разве это значит, что в афишу следует ставить произведение весьма сомнительного уровня? Как говаривала героиня Михаила Булгакова: "Что ж, разве уж и пьес не стало? Вон, сколько хороших написано - начни играть, ввек не переиграешь!"
Сколько уже написано замечательных мюзиклов, в том числе и русскими авторами! Но ни один из них не попал на сцену нашего оперного театра - ни "Кабаре", ни "Человек из Ламанчи", ни даже "Биндюжник и король". Конечно, это будет потруднее "Дамских дел мастера".
Удивляет еще и то, что руководство театра частенько приглашает людей со стороны, не поглядев хорошенько вокруг себя. Ведь стоит только перейти площадь, чтобы посмотреть в ТЮЗе два мюзикла - "Оливер" и "Песнь о Бумбараше". Их постановщик заслуженный артист России Александр Латушко любит и - главное - умеет ставить мюзиклы. Он чувствует особенности этого жанра. Если его тюзовцы прекрасно поют и танцуют, то уж оперникам это легче будет? Глядишь, и бригаду из Волгограда не пришлось бы приглашать. Тем более - с таким "подарком".
Людмила РОМАНОВА,
театровед.
Источник: Газета "Коммуна"
[Последние]
[Архив]
© Информсвязь, 2012