23.01.08
Археолог и богослов
Даже среди забытых ученых воронежского края почти неизвестен Стефан Карпович Сабинин (1789-1863). Был он сыном воронежского дьячка, учился в местной семинарии и после, очевидно, завершения учебы в ней поступил в Петербургскую духовную академию. Он получил звание магистра и назначение на должность преподавателя немецкого языка.
Очевидно, Сабинин был неплохим преподавателем и получил в 1823 году должность священника в посольскую церковь в столице Дании Копенгагене. С этого времени фактически началась его ученая деятельность как филологического исследователя. Его очень интересовала библейская история с археологической и лингвистической точки зрения. Свои наблюдения он опубликовал в 17 монографических статьях в журнале «Христианское чтение».
В исландских сказаниях, сагах имелось много материалов по истории Древней Руси, о пребывании верховного божества скандинавов Одина на Дону. В наше время его местонахождение пытался определить знаменитый норвежский путешественник Тур Хейердал. Кроме того, в столице Исландии Рейкьявике хранится единственный в мире экземпляр книги Ивана Федорова "Апостол". Интерес многих исследователей к Исландии и к правильной дешифровке исландских саг привел к тому, что Сабинин специально изучил исландский язык и напечатал "Исландскую грамматику", в рукописи у него осталась еще "Сирская грамматика".
Эти работы поставили его в один ряд с крупными зарубежными исследователями. В 1843 году он был избран членом "Королевского общества Северных антиквариев". Кстати сказать, им в свое время был его земляк Е.А.Болховитинов. Кроме того, он стал также членом "Комитета для изучения древнерусской письменности". До сих пор не потеряли свое научное значение работы "Извлечение из саги Олава, короля Датского", "О хазарах", "О финнах", "О половцах", "О бармах", "О Всеславе Брячеславовиче", "О происхождении наименований болярин и боярин", "Купала, Волос, языческое божество, сравнительно с Одином скандинавском".
Затем из Копенгагена он переехал в Германию, где поступил на службу в Веймаре в 1837 году к великой княгине Марии Павловне, которая взяла над ним шефство, давала прочитывать книги из своей библиотеки. Он близко сошелся с венскими и макленбургскими учеными, был членом "Макленбургского союза ученых", в издания которых он напечатал большое количество рецензий о книгах, связанных с Россией.
Стефан Карпович переписывался с известными славистами того времени, которых консультировал по древней славянской филологии. Ему нравилась немецкая поэзия. Был знаком со многими поэтами, музыкантами, художниками и литераторами. Он со своей семьей перевел лучшие произведения немецкой и французской литературы.
Источник: Газета "Коммуна"
[Последние]
[Архив]
© Информсвязь, 2012