 |
25.06.15
Балаган или драма?
Театр |«Скрипка, бубен и утюг» известного современного драматурга Николая Коляды – на воронежской сцене
Почему люди оживляются, видя балаганное действо? Казалось бы, что смешного в гротесковых сценках, не самых умных, на первый взгляд, репликах (Петрушки, например). Но ведь любим, веселимся… Видимо, в бурном балагане (который столетиями притягивал людей на городские площади, на сельские ярмарки, к возкам бродячих актеров) кроется что-то глубинное, общечеловеческое, касающееся каждого. Поэт Максимилиан Волошин заметил, что зритель видит в театре "сны своей звериной воли и этим очищается от них, как оргиасты освобождались танцем". Наверно, балаган и является для нас своеобразным чистилищем.
Галина Шпилевая
Итак, мы в Воронежском театре драмы имени А.В.Кольцова. На Малой сцене - "Скрипка, бубен и утюг" Н. Коляды. Разыгрывается свадебное "представление". Если отвлечься от гротескового, выпукло сатирического рисунка характеров и поступков, то, действительно, свадьба типичная: гламурная тамада (хорошая работа Заслуженной артистки России О. Рыбниковой), суетящиеся, поправляющие туалеты новобрачных мамы; жених, на котором "костюмчик не сидит"; оголенная невеста в фате (символ "девственности", как позднее злобно-иронично заметит разочарованный жених); финансовые разборки: мы оплатили живую музыку, а мы подарили бабушкину квартиру, а вы водку паленую поставили, а мы автобус... Режиссер-постановщик А.Тимофеев в целом, несомненно, сделал спектакль цельный и смелый. Он несколько отошел от сюжета пьесы и начал действо с динамичной сцены "гулянья", с того самого балагана, о котором говорилось выше. Молодые актеры довольно правдиво показали все "прелести" свадьбы: запредельные шутки пьяного морячка (Д.Кулиничев), "скачки" полуголых девиц, разгулявшиеся дружки жениха. Жених (всегда разный и очень при этом органичный В.Гардер) и невеста (Е.Марсальская) почти подрались из-за каравая ("хлеб-соль"), а затем едва не искалечили друг друга, пытаясь первыми ступить за порог (кто будет хозяином в доме?) - все в русской традиции. Сцена гулянья - технически очень сложная, пластичная, рельефная - действительно удалась, и это произошло во многом благодаря художнику А.Мочалову, нашедшему интересные решения для декораций: "выпрыгивающие" столы, подиум, дверь с окошком... Единственный, на мой взгляд, минус - некоторая затянутость.
Сцена из спектакля "Скрипка, бубен и утюг". Фото Евгении Емельяновой
Тот метод, которым пользовался при создании своего произведения драматург Н.Коляда, можно определить современным и очень актуальным термином - "пастиш". Это прием, указывающий на постмодернистскую манеру "двойного кодирования". Используя элементы "массовой культуры", автор делает произведение популярным в среде людей малообразованных; при этом ироническая, пародийная "перелицовка" известных произведений делает текст интересным для самой взыскательной аудитории. Я бы разделила большое количество цитат, произносимых персонажами пьесы, на три группы: относящиеся к творчеству В. Маяковского; общекультурные (из публицистики, из художественных произведений, даже из Библии); "попсовые" - из шлягеров. Эстетика Маяковского в пьесе ощущается с самого начала: современное произведение пронизано цитатами из когда-то популярного "Клопа". Героев пьесы "Скрипка, бубен и утюг" как будто бы создали из "размороженных", оживленных по системе философа Федорова действующих лиц "Клопа" (кстати, в обеих пьесах гротесково изображена свадьба). В "Клопе" также поют "шлягеры" той эпохи. Для того чтобы не было сомнений, Людмила (артистка С.Поваляева) цитирует Маяковского, характеризуя родню жениха: "мурло мещанина". Эта же героиня говорит, что новая "родова" (словечко Нины, матери жениха) напоминает ей зверинец, а действие "Клопа" происходит в том числе и в зоопарке. Цитаты второй группы рассыпаны по всему тексту пьесы. Мать жениха - Нина - гордясь своим статусом "работяжки", напоминает надменной Людмиле "мудрое" ленинское выражение: "Г...о ваша интеллигенция, а не мозг". Жених Леня (В.Гардер), который в трудную минуту жизни хотел "дать чем-нибудь" матери невесты, а заодно и своей матери, носит фамилию Бунин и "философски" осмысливает это явление. Леня ценит придуманное им родство с И.А.Буниным, читает его произведения и наивно - хотя и очень искренне - сожалеет, что сам не может выразить свои чувства так, как известный писатель. Герои упоминают в бытовых ситуациях "Три сестры" и "Дядю Ваню", "Что делать?", "Кто виноват?", не забыта и советская классика. Но чаще всего и громче, конечно же, звучит "попса", которую сами персонажи определяют как "скрипка, бубен и утюг": жених напевает "прицепившееся" "Я хочу от тебя сына"; буфетчица Оля (Т.Беляева) повторяет известную остроту "Вся жизнь впереди. Разденься и жди", а затем говорит о вдохновившей ее песне про Симону; мать жениха, когда выпьет, поет трогательную песню "Очень тихо жила Коломбина..."; в семье невесты каждый вечер (!) упражняются в караоке. Здесь мы имеем дело с феноменом "массового искусства", которое так пристально изучается самыми авторитетными социологами, психологами, искусствоведами и литературоведами. Уже упоминавшийся поэт М. Волошин сделал очень точное наблюдение по поводу "плохих" пьес и французских зрителей. Мы часто слышим, что у публики дурной вкус, - отмечал критик. Однако виновата не публика, а авторы, которые пишут "дурные" пьесы. Для парижской публики театр - потребность, поэтому люди довольствуются тем, что им "дают". Перенося ситуацию на современные шлягеры, можно утверждать, что у слушателя есть потребность в песне, поэтому он вынужден слушать "попсу". Но есть и другая сторона проблемы: даже в пустых и смешных песенках люди находят то, что им действительно дорого и важно - отражение их мечты о счастье! Поэтому мать жениха поет о любви Коломбины, сам Леня желает походить на героя песни "О боже, какой мужчина, я хочу от тебя сына", а буфетчица назвала дочку Симоной. Кульминацией первой части пьесы ("Бубен и утюг"), пожалуй, является диалог жениха и невесты о собаке Марусе. В.Гардер сумел создать сложный двойственный образ: с одной стороны - его герой читает (и даже что-то понимает!) у Бунина "про природу, про деревню"; к тому же Леня заплатил "врачу собачьему" за лечение невестиной таксы 40 тысяч рублей. С другой стороны, эту же Марусю, которая всю ночь сидела на кровати молодоженов, жених очень хочет "взять за хвост и ударить об дверь". Леня верит в черную магию, подозревает, что Натали его приворожила, делает наколку в виде змеи, потому что "девочкам нравится". При этом в словах жениха порой звучит что-то настоящее: "Ну вот. Еще сосны стоят. Под горой весь наш Дощатов в солнце лежит". Эту и подобные фразы актер произносит несколько отрешенно и даже отрывается на некоторое время от кастрюли с салатом. Очевидно, что его герой смутно подозревает о существовании какой-то иной жизни, не похожей на его бытие. Его невеста Натали, напротив, всегда верна своим жизненным принципам: "Бунин, блин. Все. Хорош, Леня. Будем жить. Иди сюда, поцелую". "Дак я ж не отпираюсь. Будем жить", - подтверждает Леонид, и в этом кроется некий позитивный выход из в общем-то типичной бытовой ситуации. А теперь - о "Скрипке". Вторая часть пьесы называется именно так, и главной героиней в ней будет уже знакомая нам буфетчица Ольга (большая, на мой взгляд, творческая удача Т.Беляевой), мать Симоны. Несколько отдельно от других решают свои непростые проблемы Ольга и ее блудная дочь Симона, вышедшая в Москве замуж за богатого "папика" и родившая негритенка Ваню, которого и привезла матери - с глаз долой, из сердца вон. Симона во всем винит мать и алчно поглядывает на "жертвенные ящики" (на храм, на инвалидов), стоящие в придорожном кафе. Своей жизнью живут городские сумасшедшие - Коля и Ульяна, которых Ольга бесплатно кормит булочками и поит кофе. Ульяна заявляет, что именно она написала все песни для Аллы Пугачевой, а также создала "Тихий Дон", "Адъютант его превосходительства" и "Вечный зов". Может быть, это намек на гоголевского Хлестакова, который, как известно, написал загоскинского "Юрия Милославского"? Несмотря на, увы, грустную современную ситуацию - беспутная, эгоистичная дочь и всепрощающая, любящая мать, спектакль заканчивается идиллически: бабушка, умиляясь, держит на руках брошенного ей малыша - ведь ребенок, к тому же еще и "родова"! Ну просто цитата из знаменитого фильма "Цирк"!
Источник: газета "Коммуна", N 71 (26460) | Пятница, 26 июня 2015 года
Источник: Газета "Коммуна"
[Последние]
[Архив]
© Информсвязь, 2015
|