 |
19.06.17
Повторы и открытия
VII Платоновский фестиваль искусств | Воронежцы увидели несколько платоновских спектаклей
Людмила Романова, театровед
В прошлом году наблюдалась тенденция приблизить такого сложного писателя, как Андрей Платонов, к массовому сознанию, что само по себе неплохо, хотя и упрощает многие смыслы. Что на этот раз? Вера Камышникова уже привозила композицию из платоновских рассказов на наш фестиваль. То был спектакль, выросший из занятий по сценречи - основной профессии Камышниковой. Теперь это спектакль театра Ленсовета с профессиональными артистами под названием "Странники". На пресс-конференции Вера Петровна сказала, что рассказы объединены темой железной дороги - столь важной в творчестве А.Платонова - но это, мягко говоря, притянуто за уши. "Жена машиниста" - да, несомненно, но остальныеБЂ¦ Разве что гудок паровоза, отделяющий рассказы друг от друга. Впрочем, подобное не столь важно. Главным, как и в студенческом спектакле, стало слово Платонова, бережно освоенное и переданное артистами. Действие разворачивается неторопливо, артисты и рассказывают, и показывают своих персонажей. К рассказам студенческого спектакля добавлена философская проза писателя - "В звездной пустыне", "Поэма мысли", - но прозвучали эти куски как-то абстрактно, несмотря на участие таких мастеров, как Светлана Письмиченко и Ирина Ракшина. Зато сюжетные рассказы - "Жена машиниста", "Старик и старуха" - смотрелись более выигрышно, а соединение драматического начала с юмористическим, хорошо найденное и равномерно распределенное, придало повествованию платоновский оттенок. Но наибольшее впечатление произвели "Песчаная учительница" и "Юшка". Исполнительница "Песчаной учительницы" София Никифорова очень точно передала энтузиазм строительницы новой жизни - впечатляющ её рассказ о том, как она вдохновила жителей села озеленить пустыню, как всё удалось, а потом было безжалостно разрушено кочевниками. Гигантские усилия привели только к кратковременной победе, а жизнь проходит, и личного счастья у учительницы нет. Её хотят перебросить на новое место, тоже в пустыню, и она понимает, что и там её ждет крах. Подобная дилемма - интересы личности или государства - стояла в те времена перед каждым советским человеком. Актриса страстно отстаивает права личности, и в этом современность её трактовки. "Юшка" - один из самых трагических рассказов писателя. Подлая способность человеческой натуры пнуть лежащего, издеваться над беспомощным, высмеивать слабого - сконцентрирована в односельчанах Юшки в пугающем количестве. Впрочем, и пожалеть могут, проявить великодушие. От этого почему-то особенно противно. Исполнитель Дмитрий Караневский как будто бесстрастен в передаче сюжета. Но от этого становится ещё страшнее. Концовка - смерть героя и появление его приемной дочери - единственного существа, привязанного к нему и благодарного за добро - роднит рассказ с прозой Ф.М.Достоевского. Не очень порадовал Руслан Кудашов, снова привезший "Фро", но уже в варианте Брестского театра кукол. Показанный им два года назад спектакль Рижского театра русской драмы был куда ярче и значительнее. Не совсем понятно, зачем понадобились куклы, если актеры большую часть времени работают в живом плане. Работают неплохо, но спектакль явно вторичен. А ведь можно было придумать именно вариант для театра кукол с его неограниченными возможностями, как когда-то сделал Роман Виндерман в Томске, поставив "Котлован" - значительно более сложную вещь. Драматический театр Варшавы привез "Русский контракт" по повести "Епифанские шлюзы" (режиссёр Кшиштоф Рековский). Рискованно, конечно, везти такой разговорный спектакль в другую страну. Субтитры, разумеется, присутствовали, но, во-первых, чтобы их прочитать, надо было задирать голову, что крайне неудобно, а во-вторых, субтитры же не передают особенностей платоновского языка. Зрителям раздавали красочные брошюры, где были помещены сведения об авторе, режиссере, актерах, о театре, а также картинки из русских изданий времен Петра I. Такая подготовка вызывает уважение, но не знающим польского языка (а таких большинство) трудно разобраться в содержании. Польские артисты показались мне эмоциональными, убедительными. Мэри Карборунд (Агнешка Рослаковска) - невеста главного героя Бертрана Перри (Оскар Хамерский) - всю первую часть спектакля присутствует на сцене, в отличие от повести, где она только пишет письма. Подобное, конечно, чисто театральный ход, вполне оправданный. История отношений главных героев более наглядна, более волнующа. Чем более Бертран погружается в русскую жизнь, тем более отдаляется Мэри, становясь к середине спектакля только воспоминанием. Магдалена Смалора (Ксения Тарасовна Родионова) - пышная русская красавица, увлекшая немецкого инженера Петера Форха, помощника Перри, подчеркивает в героине доброту и сердечность, присущие русской женщине. Сцена пирушки не выглядит вульгарной, как это иногда бывает в зарубежных спектаклях при изображении русских. На пресс-конференции режиссёр сказал, что главной задачей своей считал показать разность русского и европейского менталитетов. Драма Перри, приведшая его к гибели, именно в том, что он не понял особенностей русского национального характера и хотел разрешить конфликт цивилизованным путем. Вкус режиссера продиктовал ему милосердно опустить занавес, когда палач только приближается к Бертрану. В спектакле отсутствуют приметы современности стиля: используется только видеоряд, да и то не слишком выразительно. Постановка выглядит несколько старомодно, хотя это, конечно, дань уважения великому русскому писателю. И вот - совершенно неожиданная радость! - спектакль "Ювенильное море" студии "Оперение" Константина Хабенского в Воронеже (руководитель - Заслуженный артист РФ Александр Новиков). Удивительно, как дети смогли почувствовать и передать сам дух платоновской прозы, тем более что спектакль решен в основном пластическими средствами. Отдельные ключевые фразы и короткие диалоги выбраны по-платоновски ёмкие, сразу определяющие суть сцены. Группа персонажей, закутанных во что-то серое, как рубище, составляет Хор (так назвала я его про себя, а что? Разве нет в Платонове величия античности?), который определяет основное действие, перемежая его отдельными сценами. Эти персонажи напомнили мне рисунки воронежской художницы Натальи Коньшиной к произведениям Платонова - очень сильные и выразительные. Одна из самых страшных сцен этого спектакля - когда садист Божев засек кнутом доярку Айну - поставлена в виде пластического этюда, производящего сильнейшее впечатление. Удивительно подобрана музыка, а сцена, когда доярки поют частушки, не залихватски, как это принято обычно, а растягивая наподобие церковного песнопения, просто ошарашивает. В пластическом решении есть отсылки к картинам советских художников, а заканчивается все скульптурной группой "Рабочий и колхозница", которая выглядит, как карикатура. Но эта уродливая карикатурность трагична, как трагично творчество Андрея Платонова. Отрадно, что именно Воронеж внес такой достойный вклад в освоение его наследия/
Cцена из спектакля "Ювенильное море". Фото Никиты Паукова.
Источник: газета "Коммуна", Б„–48 (26692) | Вторник, 20 июня 2017 года
Источник: Газета "Коммуна"
[Последние]
[Архив]
© Информсвязь, 2017
|