07.08.14
"Легкие миры" и зерно новости
Гость Воронежа | В ВГУ побывала известная писательница и публицист Татьяна Толстая
На входе в зал – вода, печенье и листовки: рекламные и для голосования за участников конкурса на лучшую инновационную идею «Правила роста», организованного АИР (Агентство по инновациям и развитию). В актовом зале главного корпуса ВГУ уже не осталось свободных мест, когда на сцену поднялся ведущий, чтобы пообещать нам, зрителям, необычный вечер.
Анна Бодина
И вот на сцену приглашают Татьяну Толстую. Звучит первый вопрос из зала - и становится ясно, что ведущий не обманул.
- Откуда же мне знать, что такое колумнистика?! Понятия не имею… Вот вы видите, что текст опубликован в колонке, а над ним - такая "морда". И этот отвратительный текст не может не иметь отношения к "морде" на фотографии, - отвечает Татьяна Никитична.
Вопросы задаются поначалу боязливо, но постепенно слушатели заражаются юмором гостьи и резкостью ее ответов, - и поднятых рук становится все больше. Позже придется прекратить общение из-за нехватки времени. У писательницы интересовались даже тем, "оставляет ли литературная деятельность отпечаток, подобный тому, что накладывает на представителей своей профессии проституция и педагогика" и "должна ли современная девушка уметь варить борщ".
Абитуриентов интересовало, какая же специальность будет самой востребованной в ближайшие годы? На что писательница ответила:
- Всю жизнь я занималась тем, что не было востребовано. Кто же знает, что востребовано сейчас?
Татьяна Толстая призналась, что не смотрит телевизор семь лет. Фото Михаила Квасова
В ходе беседы с залом писательница открыто говорит о том, что не смотрит телевизор почти семь лет, о событиях же узнает из Интернета только после того, как они будут проверены и несколько раз оспорены людьми из "френдленты".
- Так от новости остается только "зерно" - правдивая суть, - пояснила Татьяна Толстая. - Литературу читаю редко. Дело в том, что если читаешь вдумчиво, то прочитываешь текст так, как хотел бы автор, погружаешься в его мир. И для того, чтобы он тебя не подавил, перед тем как писать, приходится соскребать с себя этого автора, его стиль.
Прозвучал вопрос и о "Болотной площади", о проходивших в России еще не так давно массовых оппозиционных митингах - зал затих в ожидании.
- Я поддерживала их, но не выходила на митинг, - отвечает Татьяна Толстая. Оказываю свою поддержку тем, что пишу. Я не верю в уличный протест: у нас не та культура протеста и не та реакция на него властей: "тащить и не пущать", как говорил Салтыков-Щедрин. Всегда находится тот, кто возглавляет этот митинг и уводит его не туда, куда следует.
В заключение - рассказ о новой книге "Легкие миры". В ней Толстая собрала разножанровые тексты: эссе, "бытовые зарисовки" и даже заметки, размещенные ранее в соцсетях.
Татьяна Толстая оказалась в Воронеже благодаря организаторам упомянутого в самом начале конкурса "Правила роста". Каждый месяц они предлагают тему для проекта, а эксперты определяют, насколько возможно и целесообразно воплотить ту или иную идею в реальности. "Инновации в журналистике" - такова была июньская тема. Жюри отобрало претендентов на победу.
Подготовленные ими презентации зрители могли оценить после беседы с писательницей.
"Селфи PR", помогающий найти работу молодому специалисту, - проект Юлии Аксеновой, "Центр иностранных языков и культуры" - Марины Стерлиговой, "Многофункциональная опрос-кабинка" - Андрея Черняева. После зрительского голосования определился неоспоримый победитель - Марина Стерлигова.
Писательница вручила лучшим участникам призы, в том числе свои книги с автографом.
Общаясь с главой Воронежского региона Алексеем Гордеевым, Татьяна Толстая призналась, что в нашем городе впервые - и в Воронеже ей понравилось. "Видно, что здесь много интересных культурных начинаний", - добавила она. Писательница, которой довелось немало хорошего слышать о Платоновском фестивале искусств, отметила открытость Воронежа для новых идей и экспериментов.
Вполне логично, что у Алексея Гордеева и Татьяны Толстой разговор зашел и о творчестве Андрея Платонова. Писательница напомнила, что была автором предисловия к книге нашего земляка, переведенной на английский язык.
Источник: газета "Коммуна" 109 (26325), 07.08.2014г.
Источник: Газета "Коммуна"
[Последние]
[Архив]
© Информсвязь, 2014